SASL

Area donde se pretende canalizar todo el proyecto de traducción de ASL al español, bien sean reglas, tablas, articulos o cualquier otro material.
User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Mon 02 Nov, 2015 12:23 pm

¿Cómo acabó esto, está en stand by, murió, se fue a otra parte...?
Carles

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Mon 02 Nov, 2015 12:42 pm

Buenas Carles,

Pues la verdad es que esto está muerto.

Yo sigo dispuesto a dar formato a todo, y a continuar con el tema de fichas, pero no puedo traducir, además que soy novato en ASL. El no poder traducir es porque estoy metido en otros proyectos de diseño como por ejemplo el de War Storm Series (La Bataille de France 1940, A Las Barricadas, Paths to Hell), en solitario que se ha anunciado recientemente así como en otros proyectos como ONUS y algún otro del que aún no puedo contar nada....

Aún así, me dá pena dejar a medias el tema de una traducción completa y en formato, y sobre todo la de horas que le dediqué a la limpieza de fichas.

Si alguien se ofrece a traducir los módulos no traducidos como el SASL (el que más me interesa), y revisar las traducciones existentes de otros módulos, sigo dispuesto a coordinar el trabajo, meterlo en formato, y continuar con las fichas.

Por lo que en realidad, el estado del proyecto es más bien en coma profunfo.... =(

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Mon 02 Nov, 2015 1:15 pm

Si me envías el material de traducción hasta la fecha le echaré un ojo, ahora estoy de lleno con el SASL y no me importaría traducirlo
Carles

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Mon 02 Nov, 2015 2:12 pm

turlusiflu wrote:Si me envías el material de traducción hasta la fecha le echaré un ojo, ahora estoy de lleno con el SASL y no me importaría traducirlo
En esta carpeta está todo lo que recopilé de lo que los compañeros me enviaron revisado y/o traducido por ellos. Se están subiendo la mayoría de archivos de imágenes pero las reglas que hay traducidas ya están ahí... de SASL... nada...

https://www.mediafire.com/folder/j659mf866jjxg/ASL

Si me preguntas detalles concretos... necesito tiempo puesto que esto es algo que estuve haciendo hace ya 3-4 años. Sino recuerdo mal tenía hechas las fichas alemanas, rusas, americanas y algunos aliados menores. Del reglamento me resulta más difícil recordar que estaba hecho y qué no....

User avatar
teseo
Héroe
Héroe
Posts: 353
Joined: Wed 08 Dec, 2010 12:08 pm
Location: Sevilla, Spain

Re: SASL

Post by teseo » Mon 02 Nov, 2015 6:39 pm

Hola, me alegra el interés por el módulo de SASL.
Cuando compré mi primer módulo de ASL "holow legions", allá por 2004, estuve a punto de comprarlo. Me sonaba que está traducido, incluso creo que tengo material del mismo escaneado. Nunca he intentado meterme en él, puesto que se trata, según parece, de un sistema distinto y yo creo que ASL tiene una jugabilidad solitaria bastante aceptable. De hecho, soy un jugador solitario de ASL.
Personalmente, valoro mucho la opinión de marasaurio, cuyo tutorial de infantería me abrió las puertas de juego. Quizá al ser ASL un mundo de artículos; ASL journal, annual, special, sin hablar de los no oficiales, hay un universo por traducir pero en fin, es cuestión de gustos.

Saludos.

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Tue 03 Nov, 2015 12:31 am

He hecho la primera página, a ver qué os parece.

http://www.mediafire.com/view/6r1xebgw8 ... ario_1.pdf

Me faltan conocimientos CX (exhaustivos) de Word para un correcto maquetado :?
Carles

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Thu 05 Nov, 2015 8:56 am

Por el formato no te preocupes que yo me encargo de Word y Excel sí hace falta.

En cuanto pueda le echo un vistazo.

Muchas gracias!

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Thu 05 Nov, 2015 10:06 pm

Le acabo de echar un vistazo y lo veo genial.... hasta de formato!

Le he pasado el link de este post a un par de compañeros que en mi foro de solitarios han preguntado en los últimos meses por el SASL, a ver si se animan a cooperar contigo.

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Fri 06 Nov, 2015 12:29 am

Llevo 6 páginas, toda ayuda es bienvenida ;b

Encuentro que algunos términos son algo difíciles de trasladar al lenguaje coloquial castellano, si lo traduzco literal suena mal. También hay otros términos que admiten varias traducciones, de momento me guío si puedo por el material traducido que me enviaste. (Me gusta más "escombros" que "cascotes" para "rubble", y "maderería" para "lumbeyard" me suena fatal. ¿Y "Human Wave", "Ola Humana", "Oleada Humana", "Marea Humana"?)

Pero creo que estaría bien crear un diccionario de términos ASL "homologado" por la comunidad hispana. Igual cuelgo un hilo al respecto.
Carles

User avatar
Kala
Héroe
Héroe
Posts: 709
Joined: Mon 21 Dec, 2009 10:22 pm
Location: Massamagrell, Valencia

Re: SASL

Post by Kala » Fri 06 Nov, 2015 10:44 pm

En vez de madereria que tal, aserradero?



Kala
Currahee

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Fri 06 Nov, 2015 11:27 pm

Fonéticamente me gusta Aserradero, pero no es exacto. Sería más correcto "Almacén de Madera", pero es largo de teclear :)
Carles

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Wed 11 Nov, 2015 3:21 pm

Aquí os dejo hasta la sección 5. Espero valoraciones/correcciones/sugerencias antes de avanzar mucho

http://www.mediafire.com/view/x5xqj37pv ... ario_2.pdf
Carles

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Sat 14 Nov, 2015 1:20 pm

Excelente trababjo compañero!!

Muchas gracias por compartirlo. b[BRAVO]

User avatar
turlusiflu
Héroe
Héroe
Posts: 293
Joined: Fri 22 Sep, 2006 5:15 pm
Location: Barcelona

Re: SASL

Post by turlusiflu » Sat 05 Dec, 2015 3:51 pm

Bueno, aquí lo tenéis, recién sacado del horno:

http://www.mediafire.com/view/d6bhm9mx1 ... 3%B1ol.pdf

Como todo es mejorable, avisadme de errores de transcripción o sugerid mejores traducciones de términos.

Ahora faltaría traducir las Misiones y las Tablas, pero me tomaré un descanso
Carles

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Tue 08 Dec, 2015 10:24 am

Genial Carles!!

Un trabajo excelente!!

Muchas gracias de verdad!!

Te mereces ese descanso!

b[BRAVO]

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest