SASL

Area donde se pretende canalizar todo el proyecto de traducción de ASL al español, bien sean reglas, tablas, articulos o cualquier otro material.
jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Sun 21 Oct, 2012 8:01 am

Muchas gracias Fernando por tu aportación.

Te voy comentando sobre tu propio post.
Fernando wrote:
1º. Personalmente me gusta más con la bandera en grande. También podrías ponerla en segundo plano en grande cubriendo toda la ficha.
Te refieres a la bandera o a la insignia? Si te refieres a la bandera, efectivamente se puede poner rectangular del mismo tamaño que las insignias. Ya digo, la insignia la veo como una opción, para usar en vehículos, y equipos, más que para soldados y oficiales. Creo que cuanto más fácil sea distinguir las fichas entre sí, mejor que mejor. El poner la bandera en grande de fondo, me gusta menos porque entonces ya pierdes el color de referencia que tiene cada nacionalidad, para todas sus fichas, tablas y demás, por lo que de algún modo quería preservar ese color.
Fernando wrote:
2º. La cuestión no es tanto tener las fichas, sino tener también las tablas de cada nacionalidad. Creo que, al día de la fecha, no se han publicado todas.
A qué tablas te refieres?? En el SASL vienen un montón de tablas por nacionalidad (tablas de generación, activación y eventos aleatorios), y pensaba que las únicas que harían falta eran esas y las de las reglas (A-G). De hecho en SASL hay tablas para China, Aliados menores (Polonia, Noruega, Grecia, Yugoslavia,..), Partisanos... Lo que me planteaba es no hacer fichas de esas nacionalidades, y no traducir esas tablas, a eso es a lo que me refería, al preguntar por las nacionalidades ...
Fernando wrote:
3º. Otra posibilidad sería colocar un aspa blanca, al estilo de las que tienen las SW para representar que están averiadas.
Sería una opción, pero quizás en vez de un aspa blanca, esté mejor un aspa roja...
Fernando wrote:
Me gustaría indicarte que el número de "soldados" que aparecen en cada ficha, es importante. Veo que en algunas has puesto 5 y en otras 4. Pues bien, el número correcto para representar una Squad (Pelotón) son 3 soldados; 2 soldados representan una HS (Escuadra) o una Crew (Dotación).
Muchísimas gracias por esa aclaración. Las imágenes son muy provisionales porque el tipo de imagen debe ser igual para todas las nacionalidades, pero en cualquier caso no me había fijado en ese detalle... eso me pasa por novato. Lo tendré en cuenta!

Muchas gracias Fernando por compartir tus ideas y opiniones sobre este asunto!

Javier Rodrigo
2ª Línea
2ª Línea
Posts: 61
Joined: Mon 14 May, 2012 10:56 pm
Location: Carabanchel. Madrid

Re: SASL

Post by Javier Rodrigo » Sun 21 Oct, 2012 1:24 pm

Buenas compañero. Alguno podría decirme como y donde localizar las traducciones ASL que existan hasta el momento?

Agradecido,

User avatar
milhaud
Héroe
Héroe
Posts: 595
Joined: Mon 10 Dec, 2007 11:49 am
Location: Jerez de la Frontera
Contact:

Re: SASL

Post by milhaud » Sun 21 Oct, 2012 2:17 pm

Enviame un mail a:

ramonrealbernal@gmail.com

Yo te las envio. Salud2
Ramón

User avatar
Fernando
Héroe
Héroe
Posts: 876
Joined: Thu 21 Sep, 2006 8:33 pm
Location: Palencia

Re: SASL

Post by Fernando » Sun 21 Oct, 2012 10:44 pm

Saludos,

Me refería a la bandera en la esquina inferior.

En cuanto a las tablas, efectivamente hay muchas. Pero al día de la fecha faltarían, si no me equivoco, las de Finlandeses y China Comunista. El PTO creo que ya está contemplado, al menos en las reglas de la 2nd edition. Pero faltaría también la adaptación necesaria para jugar el DTO.

Mucho ánimo en vuestro proyecto :-)

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Mon 22 Oct, 2012 6:50 pm

Fernando wrote:Saludos,

Me refería a la bandera en la esquina inferior.

En cuanto a las tablas, efectivamente hay muchas. Pero al día de la fecha faltarían, si no me equivoco, las de Finlandeses y China Comunista. El PTO creo que ya está contemplado, al menos en las reglas de la 2nd edition. Pero faltaría también la adaptación necesaria para jugar el DTO.

Mucho ánimo en vuestro proyecto :-)
Muchas gracias Fernando!

Respecto a las tablas contaba con esas, vamos que las principales venían con el SASL aunque soy consciente de que faltan otras como las finlandesas etc... Pero no me gustaría meterme hasta ahí.

Alguna otra sugerencia para las imágenes de las unidades rotas?? Quizás un casco boca rriba, una bandera blanca,... Alguna imagen que pueda usarse para todas las fichas de una misma nacionalidad y que muestre más claramente ese estado?

Respecto a la traducción del resto de módulos, yo también las tengo (jmkinki arroba yahoo punto es). Escríbeme si quieres y te las mando.

Por cierto que aprovechando este proyecto de traducción voy a intentar coger todas las traducciones anteriores ponerles el mismo formato e incorporar las imágenes del manual para no tener que andar con los 2 manuales al mismo tiempo.

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Thu 25 Oct, 2012 3:55 pm

Bueno, mientras que los compañeros Luis y Carlos están ya con la traducción del SASL, he empezado a dar formato a todas las traducciones anteriores... no sé si hay alguien más interesado en colaborar, podemos aprovechar y agrandar nuestro ASLCastellano...

Estoy dando formato a los capítulos A-G, y luego el SASL que es el S. Si alguien tiene hecha alguna otra traducción que sumar al documento (el Red Barricades, Tarawa, Peiper....) o le interesa hacer alguna en concreto, por mi parte no hay problema en darle el formato y meterle las imágenes igual que el resto.

También si a alguno de vosotros os hacen buen precio en una copistería podríamos imprimir juntos las copias en color encuadernadas para todos los interesados. Sé que esto se sale un poco del tema del post, pero como es aquí donde voy a ir subiendo cosas del proyecto...

Muchas gracias!

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Fri 26 Oct, 2012 9:56 pm

Compañeros, una duda. El encabezado del índice glosario, es negro, o la versión que yo tengo está escaneada en B/N??

Muchas gracias!

User avatar
Kala
Héroe
Héroe
Posts: 709
Joined: Mon 21 Dec, 2009 10:22 pm
Location: Massamagrell, Valencia

Re: SASL

Post by Kala » Sat 27 Oct, 2012 12:51 am

El encabezado del indice esta en B/N, el resto de los capitulos ya tiene color.


Kala
Currahee

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Sat 27 Oct, 2012 8:11 am

Muchas gracias!

Aclarado entonces.

Venga a ver si alguien se anima con los capítulos que faltan (H, K, O, P, R, T...) que yo las preparo igual que el resto, con el mismo formato e imágenes.

User avatar
pecete
Héroe
Héroe
Posts: 398
Joined: Mon 22 Dec, 2008 11:32 pm
Location: Valencia

Re: SASL

Post by pecete » Sat 27 Oct, 2012 5:23 pm

Juer que caña pero tengo una sugerencia antes que seguir traduciendo a lo bruto que tal utilizar de base la traduccion de la primera edicion tocho y hacer la traducion de la segunda edicion del tocho capitulos A, B, C, D, E que es la base y que aunque sirve la primera pues han añadido o aclarado puntos de las reglas.

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Sun 28 Oct, 2012 9:28 am

pecete wrote:Juer que caña pero tengo una sugerencia antes que seguir traduciendo a lo bruto que tal utilizar de base la traduccion de la primera edicion tocho y hacer la traducion de la segunda edicion del tocho capitulos A, B, C, D, E que es la base y que aunque sirve la primera pues han añadido o aclarado puntos de las reglas.
Yo como queráis.

Un par de compañeros se ofrecieron para ayudarme a traducir el SASL. Ese es nuestro objetivo principal. Como yo soy un novato en ASL, no estoy traduciendo sino "ayudando" de otro modo, que en este caso es dando formato a todas las traducciones.

Si queréis mejorar las traducciones existentes de esos módulos, o traducir módulos aún no traducidos... lo que queráis, quizás debiera ser una elección personal, y en ese quien quiera aportar algo al proyecto que diga qué va a hacer y sin problemas. Pensé que si habíais continuado tantos años con esa traducción era porque no era necesario mejorarla y por eso pensé que era más interesante traducir módulos no traducidos.

Eso sí, si vais a modificar alguno una traducción ya existente, avisadme porque he empezado a dar formato al A (modificando el tipo de letra y reslatando la numeración de párrafos y añadiendo las imágenes) y no me gustaría hacer un trabajo inútil. Para los módulos que vayais a traducir de nuevo, esperaría a la nueva traducción.

Bueno pues dicho queeda, el SASL tiene dueño, para los demás, están libres así que quien quiera apuntarse puede hacer lo que prefiera.

Muchas gracias!

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Wed 31 Oct, 2012 5:12 pm

Bueno, ya vamos centrándonos un poco en el trabajo a realizar y tenemos un camino a seguir...

Aquí tenéis los encabezados de página de los módulos traducidos hasta la fecha intentado respetar el color original:

Image

Respecto a las fichas... bueno pues al final tiraré por el camino de enmedio... disponer de hojas de fichas para todas las nacionalidades, pero sin hacer un diseño completo.... sólo una ligera modificación de las fichas existentes (las imágenes son una muestra ya que las he sacado a una resolución bastante mayor):

Image

Image

Image

Por otro lado están los compañeros liados con la traducción del módulo SASL.

Esto marcha!!

User avatar
Kala
Héroe
Héroe
Posts: 709
Joined: Mon 21 Dec, 2009 10:22 pm
Location: Massamagrell, Valencia

Re: SASL

Post by Kala » Wed 31 Oct, 2012 9:27 pm

Esto me recuerda que aun tengo que pasarte unas cosillas.......





Kala
Currahee

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Thu 01 Nov, 2012 4:10 pm

Kala wrote:Esto me recuerda que aun tengo que pasarte unas cosillas.......

Kala
Digo... yo te espero impaciente...

Perdonad, una duda. Para los vehículos en vez de la bandera esty poniendo la insignia que cada bando solía usar en sus vehículos... a modo de insignia nacional.
Tengo muchas dudas sobre qué poner con los vehículos italianos:

Image
Image
Image

ASL utiliza el primer emblema que es el mismo que llevaban los aviones, aunque también he visto en algunas fotos y dibujos los otros 2. Y aunque el primero parece el más adecuado al ser las fichas grises, quizás sean más adecuados por colorido las opciones 2 ó 3, pero bueno si alguien me lo puede aclarar...

jmkinki
Conscripto
Conscripto
Posts: 33
Joined: Fri 14 Sep, 2012 9:09 pm

Re: SASL

Post by jmkinki » Sun 12 May, 2013 9:20 am

Bueno, esto sigue en marcha.

Ya están listas las fichas americanas, soviéticas, alemanas, y aliados menores aliados, además de todos los marcadores.

A ver si le meto mano a los franceses, italianos y británicos.

La traducción del módulo también va progresando...

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest